a Jakarta-based film critic


This is a song by Iwan Fals, we translated to English with our own interpretation.


If love no longer be regarded,
no wish that the justice will come with charm.
The sadness was only a great spectacle
for they whom throne deceived of harm.

Why, I know, demount!
Yeah, demount it.

Be patient, patient, ‘let’s see’ and ‘please wait’.
Those are all responses, all of which we receive and wait,
“we only deserve that?” [?]

In fact, we must go to the streets to ride
Devastate and knock down the scoundrel standing astride!
Because we know, demount!
Yeah, demount it.

Suppression and despotism
There are more, too many to be said.
Ahoy stop it, don’t go ahead!
We’re fed up with uncertainty
and your cupidity

The streets: the dreams are leaned on
in that house: no people could be trusted.

The old and great people
Regard and look at us as a human
We ask you; give your answer with love.

iwan fals

4 Responses to “Demount!”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Basic HTML is allowed. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: